-
1 летние месяцы
Большой англо-русский и русско-английский словарь > летние месяцы
-
2 summer months
Большой англо-русский и русско-английский словарь > summer months
-
3 months
Месяцы months: every six ~ каждые шесть месяцев good six ~ благоприятное полугодие months: every six ~ каждые шесть месяцев six ~ полугодие summer ~ летние месяцы -
4 vacation subscription
[vəˌkeɪʃ(ə)nsəb'skrɪpʃ(ə)n]1) Общая лексика: подписка на периодические издания на время отпуска или каникул2) Американизм: подписка (на периодику) на летние месяцы -
5 soft gum
• 1) мягкая смола; 2) мягкая резина• 1) мягкая смола; 2) низкоплавкая смола; 3) мягкая резина; 4) живица, собираемая в летние месяцы• живица, собираемая в летние месяцы -
6 price spread
1) эк. ценовой спред (разница между двумя показателями цен, напр., разница между ценами различных товаров одной продуктовой категории или разница в цене одного и того же товара на разных рынках)The price spread between gasoline and crude oil normally rises in the spring and summer months. — Ценовой спред между бензином и сырой нефтью, как правило, увеличивается в весенние и летние месяцы.
See:2) бирж. ценовой спред (опционная стратегия, заключающаяся в одновременной купле и продаже опционов одного класса и одной и той же датой исполнения, но с разными ценами в расчете на прибыль на разнице в премиях)Syn:See:
* * *
ценовой (вертикальный) спред: опционная стратегия, при которой инвестор одновременно покупает и продает два опциона на одну и ту же ценную бумагу с одинаковыми сроками, но разными ценами исполнения; = vertical spread.* * * -
7 soft gum
1) Техника: мягкая резина2) Химия: живица, собираемая в летние месяцы, мягкая смола3) Нефть: низкоплавкая смола4) Полимеры: мягкий каучук -
8 summer months
Деловая лексика: летние месяцы -
9 Isleta Reservation
Находится в штате Нью-Мексико, имеет площадь 854 кв. км. В 1990 ее населяли около 3,4 тыс. человек племени тива [ Tiwa]. Поддерживается роль древней религии и бережно сохраняется язык тива; у резервации существуют тесные связи с индейцами из пуэбло Акома [ Acoma], Лагуна [ Laguna] и с хопи [ Hopi]. Хорошо известны гончарные изделия и ткани. Ведется добыча вулканического пепла, песка и гравия. В резервации есть месторождения меди, серебра, свинца, цинка, вольфрама, кварцита и болотной железной руды. Ежегодно в летние месяцы, а также в сентябре и декабре проводятся пляски, открытые для посетителей. Популярным местом для туризма и рыбной ловли является оз. Санрайз [Sunrise Lake]English-Russian dictionary of regional studies > Isleta Reservation
-
10 Lac du Flambeau Reservation
Находится в штате Висконсин, занимает площадь 396 кв. км, из которых индейцам принадлежит 164 кв. км. Создана в 1854. В 1980 здесь жили 1,2 тыс. человек племени чиппева [ Chippewa]. Резервация существует за счет рыбоводства, лесоводства, продажи гравия, производства сигарет, доходов от заправочной станции, электрической компании, торгового центра, курортов, туризма, казино. На территории резервации 158 озер, где водятся ценные виды рыб. Имеются библиотека, музей культуры; по вторникам организуется вечернее пиршество [The Lac du Flambeau Indian Bowl] с плясками в традиционной деревне чиппева; в летние месяцы работает клуб плясок "Ва-сва-гон", который дважды в неделю дает представления с племенными плясками. По-французски название резервации означает "озеро факелов", от старинного индейского способа ловли рыбы, которую приманивали горящими факеламиEnglish-Russian dictionary of regional studies > Lac du Flambeau Reservation
-
11 vacation subscription
English-Russian dictionary of regional studies > vacation subscription
-
12 Eastern Daylight Time
• Eastern Daylight Time (EDT) восточное летнее время ( вводится в летние месяцы в восточном часовом поясе)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Eastern Daylight Time
-
13 Pacific Daylight Time
• Pacific Daylight Time (PDT) тихоокеанское летнее время ( вводится в летние месяцы в Тихоокеанском часовом поясе)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Pacific Daylight Time
-
14 Trinity Church
церковь Св. Троицы (в Нью-Йорке, на пересечении Бродвея и Уолл-стрит), самая старая церковь в Нью-Йорке ( конец XVII в.). Одним из прихожан, помогавших в строительстве церкви, был капитан Кидд, знаменитый пират, повешенный в Лондоне в 1701. На церковном кладбище похоронены Уильям Брэдфорд [*Bradford, William], Роберт Фултон [*Fulton, Robert] и Александр Гамильтон [*Hamilton, Alexander]. В течение многих лет шпиль церкви Св. Троицы был самой высокой точкой на нью-йоркском горизонте. В маленьком домике в церковном дворе начинал свою работу в 1754 Королевский колледж, ставший затем Колумбийским университетом. В наши дни в летние месяцы церковь проводит концерты под назв. «Кафе в полдень» [Noonday Cafe]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Trinity Church
-
15 (a) school held during the summer months
школа, работающая в летние месяцы/летняя школаEnglish-Russian combinatory dictionary > (a) school held during the summer months
-
16 get into full swing
expr infmlThe new dictionary of modern spoken language > get into full swing
-
17 hit the spot
амер.; разг.полностью удовлетворять, приходиться по вкусу (особ. о еде и питье)Without a word, Cameron switched on the lights, poured hot water over spices, butter and sugar, in three cups, and added lots of rum. ‘This,’ Mason announced, ‘hits the spot.’ ‘This,’ Della Street supplemented, ‘is saving my life. Clothes don't seem to be any good at all against that cold fog.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Crooked Candle’, ch. 18) — Не говоря ни слова, Камерон зажег свет, разлил в чашки напиток, состоящий из специй, масла, сахара и горячей воды, и добавил в каждую чашку изрядную порцию рома. - Как раз то, что нужно, - сказал Мейсон. - А для меня, - добавила Делла Стрит, - так просто спасение. В такой туман, холод и сырость никакая одежда не спасет.
Iced tea hits the spot during the hot summer months. (RHD) — Чай со льдом отлично утоляет жажду в жаркие летние месяцы.
-
18 months
months: every six months каждые шесть месяцев good six months благоприятное полугодие months: every six months каждые шесть месяцев six months полугодие summer months летние месяцы -
19 soft gum
мягкая смола; низкоплавкая смола; мягкая резина; живица, собираемая в летние месяцыThe English-Russian dictionary general scientific > soft gum
См. также в других словарях:
Россия. Физическая география: Климат — Р. занимает такое большое пространство не только с З. на В., но и с С. на Ю., что климат разных ее частей, конечно, очень различен; но несправедливо довольно распространенное мнение, что в Р. встречаются все климаты от полярного до тропического:… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Климат — (Climate) Основные типы климата, изменение климата, благоприятный климат, климат в странах мира Показатели климата, климат в Великобритании, климат в Италии, климат в Канаде, климат в Польше, климат в Украине Содержание Содержание Раздел 1.… … Энциклопедия инвестора
Смертность — С общегосударственной точки зрения весьма важно иметь по возможности точные сведения о движении народонаселения вообще и, в частности, о количестве смертных случаев, происходящих в стране в течение известного промежутка времени. Сопоставление… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Климат Харькова — Общая характеристика Тип климата Среднегодовая температура, °C Разность температур, °C умеренно континентальный 8,1 75,4 Температура Максимальная, °C Минимальная, °C 39,8 (2010) −35,6 (1940) Осадки Количество осадков, мм Снежный покров, мес … Википедия
ДИЗЕНТЕРИЯ — ДИЗЕНТЕРИЯ, dysenteria(отгреч. dys частица, означающая дурное качество, и enteron кишка), острая заразная болезнь, проявляющаяся в воспалении толстых кишок с кровавыми испражнениями и с мучительными тенезмами; на этом основании Д. называется… … Большая медицинская энциклопедия
ДЕТСКАЯ СМЕРТНОСТЬ — (в возрасте от 0 до 1 года), являясь одним из чувствительных и точных показателей степени санитарного и соц. благополучия населения, статистически изучается отдельно от общей смертности как потому, что она представляет соц. явление исключительной … Большая медицинская энциклопедия
Калгари — Для термина «Калгари» см. другие значения. Калгари Calgary Город … Википедия
Санкт-Петербург столица России* — (Петербург, Петроград, Питер [В настоящей статье вместо слов С. Петербург допущены сокращения: СПб. и Пб.] столица России и резиденция Российского Императорского Дома. Судьбы местности нынешнего СПб. до 1703 г. В 1300 г. шведы поставили город над … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Санкт-Петербург, город — I (Петербург, Петроград, Питер [В настоящей статье вместо слов С. Петербург допущены сокращения: СПб. и Пб.] столица России и резиденция Российского Императорского Дома. Судьбы местности нынешнего СПб. до 1703 г. В 1300 г. шведы поставили город… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Санато́рно-куро́ртный отбо́р — совокупность медицинских мероприятий, проводимых в целях определения показаний или противопоказаний к курортному лечению, а также места, медицинского профиля санатория, длительности и сезона санаторно курортного лечения. Цель С. к. о. улучшение… … Медицинская энциклопедия
Манзы — Историческая этногруппа Манзы … Википедия